Кошница 0

Сонети (ново издание)

ISBN
9786190213369
11,25 € | 22,00 лв.
На склад
Страници:

184

Издателство:

Колибри

Корица:

мека

На склад
Страници:

184

Корица:

мека

Език:

български

Година:

2023

Дата на получаване:

7.12.2023 г.

Издателство:

Колибри

Преводач:

Кирил Кадийски

ID на книга:

618321

ISBN:

9786190213369

Това издание на „Сонети“ от Уилям Шекспир излиза в новата поредица на „Колибри“, която ще включва най-доброто от световното поетическо наследство и е обърната към по-широка читателска аудитория. Елегантното библиотечно оформление е на Иво Рафаилов, а преводът е дело на поета Кирил Кадийски.

Книгата, която държите в ръце, уважаеми читателю, представя Великия бард единствено в качеството му на поет, и то с неговия най-популярен и представителен недраматургичен опус – Сонетите. Но тук те достигат до вас в ново българско звучене, подчинени на различна от познатите, вътрешно обоснована езикова философия. … Може би странно или несвойствено за определен кръг ценители, като име, поемащо отговорността за петия български вариант на Сонетите, срещаме това на поета Кирил Кадийски. Странно, защото той е познат на широката читателска публика преди всичко като преводач на френските прокълнати поети и на широк диапазон от славянските и руските класически и модерни поети. Но Кирил Кадийски е единственият български преводач, пристъпващ към Шекспировия сонетен опус, след като е превел почти всички представителни майстори на сонета и на Запад, и на Изток в Европа, от първите изкушени в жанра през утвърдените сонетописци до славянските им събратя през ХІХ век. Става дума за имена като Пиер дьо Ронсар, Франческо Петрарка, Торквато Тасо, Жоашен дю Беле, преводач е на Кримските сонети на Адам Мицкевич, на Сонетния венец на словенския романтик Франце Прешерн, дори на известния Пушкинов сонет – възхвала на сонета от 1830 г. („Самият Данте не презря сонета“). Ето защо Шекспир е най-отговорният преводачески проект, най-високото художествено стъпало и безспорно постижение на Кадийски. Автор на оригинални експериментални сонети в личното си творчество, преводачът демонстрира виртуозна стихотворна техника и в подстъпа си към 154-делния корпус се ръководи от най-новите открития в шекспирознанието. Така, за разлика от известните досега подходи към Сонетите, тук Кадийски предприема не толкова превод преизговаряне, колкото превод пресътворяване на заложения в тях нееднозначен и многопластов смисъл, който достига до читателя с хармоничното звучене и органичността на българския език.

Проф. д-р Людмил Димитров, Из Послеслова към изданието

Напишете вашето мнение

Вие оценявате:

Сонети (ново издание)
Сонети (ново издание)
Вашият рейтинг
София / Книгомания / бул. Васил Левски 28
София / Книгомания / бул. Прага 17

Вашите заявки се обработват всеки работен ден от 9,30 до 18,00 ч.

Направени до 16,00 ч. поръчки за страната и чужбина се предават на куриерска служба в рамките на 3 работни дни или според графика за обслужване на съответното населено място.

За страната Книгомания работи само с куриерска служба „Спиди".

Доставките за София на наличните заглавия се изпълняват от куриер на Книгомания в рамките на два работни дни.


Доставката в рамките на страната е 1.99 €

При поръчки на стойност над 25.05 € доставката е безплатна.

 

Всички цени на Продуктите или Услугите са крайни, обявени са в евро (EUR) с включено ДДС и всички други изисквани данъци или такси, без цена за обработване и доставка, която е посочена отделно, в случай, че такава се дължи.

1 EUR е равно на 1.95583 лева.


Приемат се плащания с наложен платеж, чрез e-Pay и PayPal.

Knigomania.bg използва Бисквитки. Използвайки този уебсайт, вие приемате нашите Общи Условия и Политика за поверителност.